|
|
 |
Арт-Поступ у світ »
|
|
 |
|
 |
___________________________________________________________________________
Кіпр повертається до архідрами |
|
Анастасія КАНАРСЬКА |
|
Із наступного року на Кіпрі планується величезний фестиваль архідрами, який триватиме два літні місяці: липень і серпень -- на найбільших театральних майданчиках Кіпру. Оскільки в цей час на острові позначки термометрів не опускаються нижче 30 градусів тепла, то організатори передбачливо задіяли тільки ті сценічні площі, які знаходяться на відкритому повітрі.
Одним із найцікавіших театрів Кіпру є театр Сатирико ім. Володимира Кавкаридиса. Саме Володимир Кавкаридис був засновником цього театру в часи, коли Кіпр ще був колонією і де до 1964 року було заборонено грати в театрі грецькою мовою. Властиво, це перший альтернативний приватний театр на Кіпрі. Сьогодні театром опікується наступне покоління Кавкаридисів: його директором є Костас Кавкаридис, художнім керівником і провідним актором -- Стеліос Кавкаридис. Його остання робота "Цар Едіп" мала величезний успіх у кіпрської публіки та отримала визнання театральної критики.
Загалом трупа театру невелика -- 20 осіб, але приміщення, зважаючи на кліматичну специфіку регіону (до жовтня вистави відбуваються на відкритому повітрі), складається з відкритої і закритої сцени. При театрі відкрито першу на Кіпрі театральну школу. Плата за один навчальний рік --4000 дол.
Сатирикос -- репертуарний театр. Враховуючи, що все населення Кіпру складає 3 мільйони, а з них у столиці держави Нікосії проживає всього 200 тисяч, прем'єри доводиться готувати кожного місяця. У репертуарі театру дуже багато дитячих вистав, він активно гастролює, отож, можна стверджувати, що кожен громадянин Кіпру має змогу побачити виставу театру Сатирикос. Сценарій до наступної прем'єри написав сценарист самого Кустуриці, а музику до вистави пише Горан Брегович. |
 |
|
 |
Цифрова ода на честь Опфікона |
|
Олег ВВЕДЕНСЬКИЙ |
|
Буколічні пейзажі, ситі ферми, затишні вулички, охайні будиночки, чемні дітки, ейфоричні подружні пари, безтурботні дідусі і бабусі, сплячі у сонячних променях кицьки, песики у прогулянкових комбінезончиках "от кутюр", доглянуті ягнятка, розкошуючі на екологічно чистих луках корови зі штрих-кодами... І всюди -- посмішки, посмішки, посмішки, квіти, квіти, квіти...
Ні, це не Едем. Це -- Опфікон. За розмірами і кількістю мешканців (12 тисяч) -- село селом. Але це, по-перше, швейцарське село, по-друге, розташоване воно поблизу головного міжнародного аеропорту країни, по-третє, у ньому розташована штаб-квартира світової компанії VISA, швейцарський банковий центр, численні фірми-виробники комп'ютерних програм, а у місцевому "Гілтоні", "Аірпорт Готелі", "Ренесансі", "Новотелі" і інших фешенебельних готелях за добу туристів зупиняється більше, ніж у сусідньому Цюриху. |
Детальніше>> |
|
 |
СХІДНИЙ ВИКЛИК: МАНҐА, АНІМЕ |
|
Маркіян ФІЛЕВИЧ |
|
Мистецтво, котре приходить до нас з Японії завжди має дві дуже важливі якості, котрі відрізняють його від мистецтва європейського або американського. Перед усім, це своя, дуже особлива, майже інопланетянська філософія мистецтва, а також стиль, породжений цією філософією. Саме завдяки стилю японський витвір мистецтва вирізняється серед сотень інших. Мабуть можна довго дошукуватись причин такої інакшості цього мистецтва - можуть ними бути і древність естетичних традицій, і добровільна замкненість Японіх у собі, напевне існують також й інші причини. |
Детальніше>> |
|
 |
НОВИЙ ФІЛЬМ ПРО ШУЛЬЦА ПЕРШИМ ПОБАЧИТЬ НЬЮ-ЙОРК |
|
Анастасія КАНАРСЬКА |
|
19 листопада, у день 60-ї роковини з дня смерті Бруно Шульца, у Нью-Йорку має відбутись прем'єрний показ документального фільму німецького документаліста Бенджаміна Гайсслера, який у лютому 2001 року досліджував у Дрогобичі останні місяці життя видатного галицького художника і письменника. |
Детальніше>> |
|
 |
Новий переклад Пруста |
|
Анастасія КАНАРСЬКА |
|
На світ з'явився новий переклад Марселя Пруста. Цей результат роботи сімох перекладачів під редагуванням Крістофера Прендергаста, французького вченого з Кембріджа, претендує бути першим новим закінченим новим перекладом Ov la recherche du temps perdu ("У пошуках втраченого часу") Марселя Пруста після відомої версії Сі Кей Скотта Монкріффа, який працював ще за життя Пруста, але помер у 1930 році, опрацьовуючи останній том. |
Детальніше>> |
|
 |
АРТ-НОВИНИ |
|
|
|
Лауреатом шостої найбільшої нагороди в галузі літератури в Польщі NIKE стала Ольчак-Ронікер, авторка саги родини Горвітзів -- "У саду пам'яті". Зустріч з авторкою відбулась під час днів єврейської книги, які розпочалися цього тижня в Польщі. На зустрічі був присутній амбасадор Ізраїлю в Польщі, професор Шевах Веє. У рамках днів єврейської книги у варшавській синагозі відкрито виставку живопису ізраїльського живописця Ітамара Сіані. |
Детальніше>> |
|
 |
|