BRAMA - News - Weather - Elections - Business - Sports - Brama Press - Calendar - Classifieds



    Перша сторінка.    Погляд.    Поступ у Львові.    Поступ з краю.    Поступ у світі.    Спорт-Поступ.    Економіка у Поступі.    Арт-Поступ.    Літературний Поступ.    post-Поступ.    Пост-Faktum.   
ЕКСКУРСІЇ У ЛЬВОВІ. ВІД 100 ГРН. 050 430 50 79
  Цитата Поступу
 
2 березня 2005 р.
   ·  на головну  · 1999-2002  · досье  · архів світлин  · форум

Купол
Львів
  11:54 17-10-2017 -   У центрі Львова планують зробити безбар'єрну вулицю  
  11:49 17-10-2017 -   У Львові на маршрути виїхала половина автобусів  
  11:47 17-10-2017 -   Садовий доручив впорядкувати діяльність вуличних музикантів  
  11:43 17-10-2017 -   Вигнанці. Унікальну виставку відкрили у Львові  
  11:34 17-10-2017 -   У Львові капітально відремонтували дитяче поліклінічне відділення 2-ї міської поліклініки  
Україна
  11:57 17-10-2017 -   У Маріїнському парку перебувають військові 209-ї танкової бригади  
  11:56 17-10-2017 -   На Закарпатті буде додатковий вихідний день  
  11:41 17-10-2017 -   В Одесі загорівся ліфт з людиною всередині  
  11:36 17-10-2017 -   Порошенко хоче зняти недоторканність, але з наступного парламенту  
  11:2 17-10-2017 -   На Прикарпатті у двір бізнесмена кинули гранату  
Світ
  11:38 17-10-2017 -   Двоє українців претендують на престижну шведську премію з літератури  
  10:59 17-10-2017 -   Лісові пожежі в Португалії та Іспанії забрали життя 39 людей  
  10:10 17-10-2017 -   90 відсотків депортованих із Польщі нелегальних працівників – українці  
  10:6 17-10-2017 -   Іспанський суд арештував лідерів найбільших організацій Каталонії  
  15:14 16-10-2017 -   Уряд Іспанії висунув остаточний ультиматум Каталонії  



  ·  · 
 
Поступ 1999-2002 рр. у попередній версії

Літературний Поступ  » 

___________________________________________________________________________

Перфектний чоловік завжди існує
Інна КОРНЕЛЮК
 
Інґо Шульце
Беремо розгін і прямуємо до досконалості. Прошу не звинувачувати автора цих рядків у юному максималізмі й у, скажімо, заанґажованості в найнесподіваніших літературних перверзіях і недоперверзіях тощо, проте справа того варта. І книжка, яку ви згодом зможете затаврувати автографом її ж знаменитого автора, варта теж багато чого. Якщо ви навіть нічого не чули про Інґо Шульце, то ще нічого не втратили. Шульце незабаром буде у Львові, і якщо думки письменників мають якусь силу, принаймні на рівні метафізичному, то дієвість харизми Інґо матимете змогу перевірити фізично після обіду 4 березня.

Повернемося до досконалого. Річ у тім, що міфічний (або навіть метафізичний) герой такого українського автора, як Юрій Андрухович, повернувся в Україну:

"З усіма своїми сорока іменами, з усіма сорока неврозами, ранами, / з чотирма валізами прострочених квитанцій і листів від коханок, / з чотирма валізами, кожна з яких важча за нього самого, / кожна з яких покинута на іншій станції, на іншій митниці, / так що нині в них копирсаються спецслужби Албанії, / Боснії, Герцеговини і Трансильванії, / і вони дешифрують з більшим чи меншим успіхом / його ліричні шифрограми, писані на поштових марках, / або намагаються встановити склад його ДНК / за поодинокими плямами на старих тампонах, бинтах, / жіночих панчохах і скальпах. / Стас Перфецький повертається в Україну".

Чесно зізнаюся, зі Стасом Перфецьким ще не знайома (тим паче метафізично не знайома), однак його книжкову колекцію читала, читаю й, напевно, читатиму. Отар Довженко, до речі, випередив мене в намаганнях дошукатися, хто ж такий насправді цей "перфектний чоловік": "Хоча Стас Перфецький (що саме автор має на увазі під Перфецьким -- експортований український геній, "українського супермена", чий час донедавна ще не настав?), змальований у поемі (її початок у попередньому абзаці -- І. К.) таким собі українським Уленшпігелем, не поспішає повертатися". Отаре, перепрошую, наразі Перфецький повернувся. Та здається, він нікуди й не зникав, бо на те він і Стас Перфецький, щоб доводити всім, що немає межі досконалості, панове. Перфецький -- як мрія, яка зникає й здійснюється, коли їй заманеться. Перфецький -- як душевний фібр-фрактал або мозковий нейрон, якими будується невидимий світ. Ніби в природі невидима блискавка, кора дерева чи берегова лінія. Берегову лінію того самого моря неможливо виміряти, малюнок кори дерева ніде не повторює того самого візерунка. У такому ж дусі можна говорити й про невидимий світ літератури. І якою мовою світу до Вас промовляє Автор, особливого значення не має.

Тож якщо Перфецький тепер заговорить вустами німецького автора Шульце, то він раніше промовляв і мовою Зілагі, Грабала чи українського Андруховича: "Я згоден, що всі ми в нашій країні У / вкрай небезпечно інфіковані. Ми інфіковані бідністю, дурістю, / пасивністю та зневірою. Я розумію, що до інфікованих організмів / існують загалом два підходи -- їх можна або лікувати, / або якомога надійніше ізолювати від інших -- / таких, що вважають себе здоровими (...) Мені здається, до нас вирішено застосувати саме другий підхід. / Наслідком цього хтось наче не впускає мене до мене ж додому. / Хтось такий, хто має вельми приблизне уявлення, ким я є і що насправді зі мною / коїться"(...)

Ну що ж, Стас Перфецький запрошує Вас до знайомства з Інґо. "У другому романі Інґо Шульце "Симпл сторіз" ідеться про проблеми східних німців, -- як пише Томас Ротшильд ("Ді Прессе"), -- при вивченні всіх тих чужих правил, які були нав'язані їм після об'єднання Німеччини. Це -- не політична декларація. Це -- варіанти невпевненості". Всесвітньо відомий роман Інґо Шульце "Симпл сторіз" -- "довгоочікуваний роман про об'єднану Німеччину; це книжка, яка дивує й лякає. Автор доводить, що володіє не лише тоном великих росіян, але й стислим, жорстким стилем великих мертвих американців", -- стверджує Вольфґанґ Гобель ("Дер Шпіґель"). Томас Штайнфельд ("Франкфуртер Альґемайне Цайтунґ"): "Із дивовижною впевненістю розповідає Інґо Шульце про несуттєві нещастя у східно-німецькій провінції. Маленьке містечко Альтенбурґ має всі шанси стати таким місцем, як Єріхов в Уве Йонсона або Філіпсбурґ у Мартіна Вальзера. Це -- найкраще, що могло статися з німецькою літературою".

Юрій Андрухович: "Я щасливий, що навесні 2003 року познайомився у Берліні з Інґо Шульце і невдовзі по тому отримав у подарунок його незвичайну книгу. Далі були неодноразові зустрічі й один спільний виступ на книжковому ярмарку в Ляйпциґу. Нині я дуже радий, що моя "Колекція Перфецького" знайшла таке несподіване продовження. Ці звичайні історії, розказані чи то пак показані Інґо Шульце, місцями дуже нагадують мені "Маленькі трагедії" Миколи Рябчука. Здавалося б, цілком інший час і цілком інша країна, а трагедії, виявляється, усе ті ж -- маленькі. Хоч -- і тут починається чарівна відмінність -- у Шульце вони сплелися, зв'язалися, сплуталися й переросли в роман. Ми не можемо відстежити всіх його історій -- цей роман із тих, де значно більше прихованого, ніж оприявленого. Але ми можемо бути упевненими в Авторові -- хто-хто, а він таки тримає під контролем цю схильну до порожнин та розривів дійсність".

Перфектний чоловік існує. Схоже на те, що його перфектність на "Симпл сторіз" не закінчиться. Інакше, зрештою, буде просто нецікаво. Повірте, буде страшно прецікаво. Далі буде...

Dovidka

Інґо Шульце народився 1962 року в Дрездені (НДР). Найбільш шанований читачами й критикою та водночас найбільш популярний німецький прозаїк нової хвилі, найяскравіший представник покоління, що вийшло на кін уже в новій, об'єднаній Німеччині -- країні поваленої Стіни. Його дебютна книга "33 моменти щастя" стала справжнім літературним відкриттям середини 1990-х. Роман "Симпл cторіз" (1998) знов-таки підтвердив високий клас автора. Достатньо сказати, що українське видання є двадцять четвертою книжкою Шульце, перекладеною й виданою іноземною мовою. Українська версія роману "Симпл cторіз" є продовженням видавничого проекту видавництва "ВНТЛ-Класика" та Юрія Андруховича "Колекція Перфецького", яку видають із 2001 року. Це четверта позиція серії (після книг Анджея Стасюка "Дев'ять", Петера Зілагі "Остання Вікножирафа" та Богуміла Грабала "Вар'яти"). Переклала книжку з німецької Ольга Сидор. Книжка видана за підтримки видавничої програми Фонду "Відродження" та Ґете-Інституту в Києві.

LIT-ANONS

Інґо Шульце та Юрій Андрухович презентуватимуть українське видання "Симпл Сторіз" у Львові 4 березня у Студентському клубі ЛНУ ім. Івана Франка (вул. Університетська, 1). Початок о 16 год.









» 
Меланхолійні етюди Українських Карпат від видавництва "Апріорі"
Сувенірний альбом
Надія СЛОБОДЯН
 
Вічна магія Карпат
Сувенір! Річ пам'ятна, коштовна, але не надто вжиткова через свою сурогатно-імітаційну несправжність, як і не надто автентично художня, аби бути поцінованою саме так. Але хто засумнівається в потрібності сувеніра -- мерщій на ринок! Львівський кічок під елегантною назвою "Вернісаж" дасть відповідь найзатятішим скептикам: сувенір має попит, а отже, бодай цим одним чинником його існування вже виправдано. Що було б робити поспільству без оцих дорожезних і претензійних прикрас, без яких годі й уявити культ подарункового вшанування? Та нічого іншого, як вигадати сувенір -- знак поваги, пам'яті, прихильності, любові. Ось і книжка "Вічна магія Карпат", яка щойно з'явилася друком у львівському видавництві "Апріорі", може бути класифікованою саме як сувенір у шерезі скляних булав, різьблених із дерева орлів, інкрустованих топірців та файок, гобеленових оленів і кавових наборів із чорнодимленої кераміки.
Детальніше>>
Зміст Поступу
Перша сторінка
  ·  Убивць Ґонґадзе знайшли 
  ·  Папа почав говорити 
  ·  Валерій КОНОВАЛЮК: У нас немає ідеологічних протиріч із владою 
  ·  ПИТАННЯ ДНЯ 
  ·  Юрій КАРВАЦЬКИЙ: Я готовий свідчити проти Медведчука 
Погляд
  ·  Хто очолить львівську СБУ 
  ·  Фобія уколу 
  ·  Митниця "зависла" через комп'ютер 
  ·  Львів'яни в НТКУ 
  ·  "Кедрова революція" в Лівані 
Поступ у Львові
  ·  "Пора" не довіряє львівській міліції 
  ·  Якими бути керівникам 
  ·  На енергетиків до суду 
  ·  Небезпечний метал у інституті 
  ·  Суд щодо Скнилова: допитали Третьякова 
  ·  Львівщина провалюється 
  ·  Психологи допоможуть в'язням 
  ·  Освіту лікуватимуть від корупції 
  ·  Підприємці просять захисту влади 
  ·  ХРОНІКА 
Поступ з краю
  ·  Міністри з "Нашої України" не хочуть віддавати депутатських мандатів 
  ·  "Інтер" продадуть росіянам? 
  ·  Верховна Рада для Тимошенко 
  ·  РНБО не ухвалюватиме рішення щодо Іраку 
  ·  "Наша Україна" не визначилася 
  ·  Воронін приїжджав по революцію? 
Поступ у світі
  ·  Аббас збирає пожертви 
  ·  Через довгий язик президенту Бразилії загрожує імпічмент 
  ·  Кремль умиває руки 
  ·  Ґаага приймає гостя 
  ·  Естонія ускладнює візовий режим 
Спорт-Поступ
  ·  Юрій МИХАЛЮК: Нинi в першостi Львiвщини з футболу не має жодного колективу, де б 
  ·  Перемагають дебютанти 
  ·  Канадський лід не блищить 
  ·  Гандболістки "Галичанки" не вийшли на повторний поєдинок проти "Мотора" 
  ·  Поєдинок "Хімік" -- "Львівська політехніка" перенесено на три тижні 
  ·  Віденський вальс для басків 
  ·  Спізнився, щоб перемогти 
  ·  Бубка у спідниці 
  ·  Шахісти об'єднаються? 
Економіка у Поступі
  ·  Інвестиційний конфуз 
  ·  Митниця наживається на квітах 
  ·  Японські гроші для "Борисполя" 
  ·  Мінтранс підторговує автами 
  ·  Сорок років у енергетиці 
  ·  Польська компанія PZU має намір серйозно закріпитися на ринку страхування Україн 
Арт-Поступ
  ·  Сізіфова праця на пуантах 
  ·  Декілька слів про прем'єру 
Літературний Поступ
  ·  Перфектний чоловік завжди існує 
  ·  Меланхолійні етюди Українських Карпат від видавництва "Апріорі" 
post-Поступ
  ·  Двоє для танго 
  ·  Порятунок міського середовища 
  ·  Під загрозою знищення ще одне історико-меморіальне середовище Львова 
  ·  Добре їдемо! 
Пост-Faktum
  ·  Коли моя гітара тихо плаче 
  ·  КАЛЕНДАР