BRAMA - News - Weather - Elections - Business - Sports - Brama Press - Calendar - Classifieds



    Перша сторінка.    Погляд.    Поступ у Львові.    Поступ з краю.    Поступ у світі.    Економіка у Поступі.    Духовний Поступ.    Арт-Поступ.    Літературний Поступ.    Спорт-Поступ.    Пост-Faktum.   
ЕКСКУРСІЇ У ЛЬВОВІ. ВІД 100 ГРН. 050 430 50 79
  Цитата Поступу
 
9 квітня 2004 р.
   ·  на головну  · 1999-2002  · досье  · архів світлин  · форум
buy visitors

Купол
Львів
  16:23 23-05-2017 -   На Львівщині готують інвентаризацію усіх замків  
  16:21 23-05-2017 -   Переповнені смітники у Львові посипатимуть хімікатами  
  15:28 23-05-2017 -   У Львові 34-річна жінка випала з балкону дев’ятого поверху  
  14:16 23-05-2017 -   Польські художники надали фінансову допомогу для 15 дітей з важкою формою інвалідності  
  13:40 23-05-2017 -   У неділю на Львівщині відзначать Свято Героїв  
Україна
  16:30 23-05-2017 -   Каналам дали 16 місяців для переходу на українську  
  16:19 23-05-2017 -   РНБО просять заблокувати доступ до сепаратистських сайтів  
  15:31 23-05-2017 -   У Запоріжжі затримали чиновників, які відправляли пенсії на територію ДНР  
  13:21 23-05-2017 -   На Закарпатті знесли угорські стели  
  12:24 23-05-2017 -   Рада ввела 75% квоти української мови на телебаченні  
Світ
  16:33 23-05-2017 -   У Сенаті Нідерландів розпочалися дебати щодо асоціації Україна-ЄС  
  15:30 23-05-2017 -   В Європу хочуть потрапити майже сім мільйонів біженців  
  13:23 23-05-2017 -   У Лондоні евакуювали залізничний вокзал  
  12:14 23-05-2017 -   «ІД» взяла на себе відповідальність за теракт в Манчестері  
  10:29 23-05-2017 -   В Японії через спеку госпіталізовано майже тисячу осіб  



  ·  · 
 
Поступ 1999-2002 рр. у попередній версії

Літературний Поступ  » 

___________________________________________________________________________

ДОЛЯ НАШОЇ СЛОВЕСНОСТІ
Іван ЛУЧУК
 
Жулинський Микола. Слово і доля: Навчальний посібник. -- Київ: А.С.К., 2002. -- 640 с.

Долю нашої словесності можна визначити сконденсованою фразою, яку академік Микола Жулинський використав як назву передумови для своєї книги "Слово і доля". Звучить же ця фраза так: "Українське слово: тріумфи і втрати". І це стосується не лише періоду від Григорія Сковороди аж до буремного сьогодення, який ліг у основу книги Жулинського, але й усієї до тогочасності української літератури. Тобто всієї тисячолітньої історії нашого письменства. Тріумфи та втрати, злети та падіння властиві розвиткові буквально всіх національних літератур. Деяким щастило більше, деяким -- менше, а декотрі взагалі зникли, залишившись лише історичними фактами, літературними пам'ятками та музейними експонатами. Нашому письменству пощастило лише на якусь половину, якщо й не менше, бо в нас таки було чимало втрат, зумовлених важкими історичними обставинами. Та в тому немає нашої вини. Були ж у нас і тріумфи. Можна лишень приблизно уявити, якою б багатою була наша література, якби нашу національну історію супроводжували сприятливіші обставини. Та слово "якби" є абсолютно антиісторичним, воно суперечить основним засадам історичного мислення. Історія не терпить умовного способу, тому "маємо те, що маємо", і мусимо вдовольнятися саме цим. Однаково це стосується й історії літератури.

Коли в нас повіяло вільнішим вітром, Микола Григорович Жулинський одним із перших розпочав уводити в літературний контекст заборонені, замовчувані та призабуті імена та явища українського красного письменства.

Так виникла його книга "Із забуття в безсмертя", видана 1990 року й незабаром удостоєна найвищої нагороди -- Шевченківської премії. Властиво, книга "Слово і доля" є значно розширеним і поглибленим варіантом тієї піонерської книги. По-перше, автор розширив спектр розглядуваних імен і додав зразки їхньої творчості. По-друге, він поглибив розгляд персоналій та явищ, використовуючи нові методологічні здобутки. Матеріал про кожного із письменників має авторське датування, тому дуже легко прослідкувати, які матеріали були ще "забуттєво-безсмертними", а які є вже "слово-долевими".

У цьому літературознавчому фоліанті Миколи Жулинського загалом є тридцять три розділи. Практично всіх їх присвячено різним письменникам. Також є передмова з післямовою та матеріал про "Руську трійцю". Тридцять три -- магічне число, і його використання корисно свідчить про формальну штудерність автора, який нехтує комбінаторним мистецтвом під час формування книги. Щодо комбінаторки, то слід зазначити, що післямову й передмову належить трактувати як один матеріал -- своєрідне обрамлення книги.

Безумовно, про багатьох письменників можна взнати й з інших видань. Навіть про тотальну більшість розглядуваних у книзі. Проте в цьому разі архіцікавим є авторове трактування долі та доробку кожного письменника зокрема. Якщо, наприклад, про Тараса Шевченка нібито всім все відомо (чи майже всім майже все), то все одно Жулинський подає своє приватне трактування творчості Кобзаря. Це ж стосується й Лесі Українки. Про Івана Франка ж він чомусь не подав матеріалу до цієї книги. А шкода, бо "класична тріада" геніїв залишається неповною, та й цікаво було б прочитати трактування Франкових долі й доробку саме у виконанні Миколи Жулинського. Маю надію, що із часом ми матимемо змогу щось прочитати про Франка з-під пера Жулинського.

Матеріали про деяких письменників можна вважати й своєрідним одкровенням для ширшого загалу, коли зважати на те, що це навчальний посібник, тобто книга для молодої публіки, а не для маститих знавців, які й без того зуби з'їли на "призабутій спадщині". У цьому контексті варто згадати Гната Михайличенка, Павла Савченка, Михайла Ялового, Григорія Костюка та ще декого, хто не входить до "навчального канону". Якщо ж звернути увагу на ті імена, які відомі всім і кожному ще з глибокого дитинства, то чи не найяскравішим прикладом буде Павло Тичина.

Середня школа в попередні роки настільки відбила в усіх бажання читати твори цього справді геніального поета, що зусилля Жулинського заронити в душі читача зацікавлення доробком Тичини є аж ніяк не зайвим. А щоб заінтригувати читачів, треба підкидати якісь цікавинки. Переповім тут лишень одну з них. За спостереженням Жулинського (в якому простежуємо його фаховість і як бібліографа), у тридцяті роки Тичина перевидавав свої збірки в такій послідовності: раз -- "Ку-ку!", тричі -- "Партія веде", раз -- "Ку-ку!", знову тричі -- "Партія веде" і знову раз -- "Ку-ку!" І сам Жулинський риторично підсумовує: "Чи не промовиста ця бібліографічна послідовність?"

Авторові матеріали є виваженими й надзвичайно цікавими, тому й тексти розглядуваних письменників він вибирав відповідно: виважено, але щоб вони були одночасно й цікавими. Ні до супровідних текстів, ні до вибраних добірок нема жодних застережень. Зрештою, Микола Жулинський, як і кожний літератор, має повне право виражати свою авторську волю, як йому це подобається. І дуже добре, коли така якісна воля збігається із планами та рекомендаціями Міністерства освіти і науки. Книга добре проілюстрована, є в ній багато унікальних світлин та репродукцій. Уможливила це співпраця із Національним музеєм літератури України та Інститутом літератури імені Т.Г.Шевченка НАН України. Я довго шукав серед ілюстрацій, до чого б то можна було "придертися", і ніяк не міг знайти причіпки. Аж тут мені допомогли мої славістичні зацікавлення. Один нюанс я таки знайшов: словацьке видання творів Богдана-Ігоря Антонича в дописі до ілюстрації фігурує як чеське. Як писав ще за колишніх "совка", Чехословаччини та Югославії мій знайомий словацькомовний поет із Воєводини: "Сиджу в кав'ярні на терасі в Братиславі й споглядаю чудових чешок".









» 
ХУДОЖНЯ ПРАВДА ПРО ТАРАСА
Мартин ОРНАТОВСЬКИЙ
 
Легенди про Тараса
Лисенко Василь. Леґенди про Тараса. -- Львів: ЛА "Піраміда", 2004. -- 136 с.

В якихось зовсім нещодавніх телевізійних новинах, у репортажі з рідного села Тараса Шевченка, де планують створити заповідник, у місцевих жіночок репортер запитав: "За що ви любите Тараса?" Саме так: без прізвища й по батькові, бо ж Тарас, про якого йшла мова, лише один. Найсміливіша із жіночок відповіла: "А за те, що він говорив правду". І процитувала поміж іншим ті Шевченкові рядки, де є слова "неначе люди подуріли". Безумовно, Тарас Григорович Шевченко любив і говорив правду, та коли писав, то правда в нього мусила бути художньою, бо такі вже закони розвитку й побутування красного письменства.
Детальніше>>
» 
БІБЛІОГРАФІЯ "СУЧАСНОСТІ"
Іван ЛУЧУК
 
Бібліографічний довідник журналу "Сучасність". 1961-2003 / Редактор-упорядник Микола Чубак. -- Львів: Кальварія, 2003. -- 480 с.

Журнал "Сучасність" є на сьогодні одним із найбільш респектабельних українських часописів. Від 1961 року впродовж трьох десятиліть він виходив на Заході: спершу в Німеччині, а потім у США. Від січня ж 1992 року "Сучасність" випускали в Києві. Пригадую, як влітку 1992 року Богдан Рубчак, поет із Нью-Йоркської групи, під час виступу у Львові дуже дотепно пожартував, що, мовляв, журнал "Сучасність" після передислокування в Україну відразу ж став постмодерністичним, адже в першому ж "материковому" січневому числі надрукував роман Юрія Андруховича "Рекреації", а на обкладинці відтворив кольоровий портрет Леоніда Кравчука. Така ж майже полярна "збиранка" якраз і є однією з найважливіших ознак постмодернізму.
Детальніше>>
Зміст Поступу
Перша сторінка
  ·  Конституція залишилася чистою! 
  ·  Кучма має розповісти про Лазаренка 
Погляд
  ·  КРИВЕНКОВІ НА РІЧНИЦЮ СМЕРТІ 
  ·  КОНКІСТАДОРИ 
  ·  ГАЛИЧИНА, або ЕЛІТА ГАЛИЦЬКА 
  ·  Розбита клепсидра 
Поступ у Львові
  ·  Військові вдосконалюються 
  ·  Батареї охолонуть після 15-го 
  ·  Яворів боротиметься зі сміттям 
  ·  Митниця не дрімає 
  ·  Сихівський міст є! 
  ·  Подарунки до Великодня 
  ·  Великодні зміни на дорогах 
  ·  "ПОСТУП" -- найкращий 
  ·  ХРОНІКА 
Поступ з краю
  ·  Українці не втікали з Ель-Кута 
  ·  Чому убили Процюка? 
  ·  Кучма перешкоджає членству в НАТО 
  ·  Місія ОБСЄ у Мукачевому 
  ·  Хто спонсор форуму 
  ·  Скільки отримують міністри 
  ·  Кучма піде на самозбереження 
  ·  КРАЄВИД 
Поступ у світі
  ·  Ще вояків для коаліції 
  ·  Провал кіпрського плану 
  ·  Олімпіада -- загроза життю 
  ·  Безпека для Італії 
  ·  Вирок: терористка 
  ·  СВІТООГЛЯД 
Економіка у Поступі
  ·  ПДВ-експерименти 
  ·  Зросла прибутковість банків 
  ·  Світло в кінці Євротунелю 
  ·  Рейтинг подій в економіці 
  ·  Нардепи занепокоєні трубою 
  ·  ЛАЗу розширили пільги 
  ·  "Львівелектротранс" просить менших податків 
  ·  Китайські ліфти для Львівщини 
  ·  НОВИНИ ЕКОНОМІКИ КОРОТКО 
Духовний Поступ
  ·  Медичний опис смерті Христа 
Арт-Поступ
  ·  Реставратор Левко Скоп на "ти" із 400-літнім іконописцем 
  ·  Тридцять дві сонати Бетговена 
  ·  ТЕАТР 
Літературний Поступ
  ·  ХУДОЖНЯ ПРАВДА ПРО ТАРАСА 
  ·  БІБЛІОГРАФІЯ "СУЧАСНОСТІ" 
  ·  ДОЛЯ НАШОЇ СЛОВЕСНОСТІ 
Спорт-Поступ
  ·  Ліга залишилась без грандів 
  ·  Командою не сильні 
  ·  Пригоди "великих" 
  ·  Факел для Шахліна та Януковича 
  ·  Брендом є благородство 
  ·  Несподівана інтрига 
  ·  Бадмінтон по-українськи 
Пост-Faktum
  ·  Інкрустація ока 
  ·  Епоха безсоння 
  ·  КАЛЕНДАР