BRAMA - News - Weather - Elections - Business - Sports - Brama Press - Calendar - Classifieds



    Перша сторінка.    Погляд.    Поступ у Львові.    Поступ з краю.    Поступ у світі.    Економіка у Поступі.    Літературний Поступ.    Арт-Поступ.    Дискусія у Поступі.    Спорт-Поступ.    Пост-Faktum.   
ЕКСКУРСІЇ У ЛЬВОВІ. ВІД 100 ГРН. 050 430 50 79
  Цитата Поступу
Бог предвічний народився,
Прийшов днесь із небес,
Щоб спасти люд свій весь,
І утішився.
 
24 вересня 2003 р.
   ·  на головну  · 1999-2002  · досье  · архів світлин  · форум
buy visitors

Купол
Львів
  17:32 21-07-2017 -   Дорогу від вул. Зеленої до вул. Пасічної відремонтують  
  14:57 21-07-2017 -   Дорогу від вул. Зеленої до вул. Пасічної відремонтують  
  14:53 21-07-2017 -   У Львові за розкрадання 8 млн гривень бюджетних коштів арештували директора підприємства  
  14:50 21-07-2017 -   Знайдені ручні гранати мешканець Жидачівщини передав у шкільний музей  
  14:46 21-07-2017 -   Вулицю Замарстинівську відремонтують на ділянці від вул. Гайдамацької до вул. Липинського  
Україна
  14:44 21-07-2017 -   Полторак заявив про небезпеку російсько-білоруських навчань  
  14:39 21-07-2017 -   Суд закрив кримінальну справу проти Ляшка  
  14:38 21-07-2017 -   В Україні надзвичайна пожежна небезпека  
  14:35 21-07-2017 -   На нардепа Розенблата одягли електронний браслет  
  14:27 21-07-2017 -   ГПУ: На заводі Мотор Січ розікрали 350 млн грн  
Світ
  14:41 21-07-2017 -   Маск отримав дозвіл на тунель між Нью-Йорком і Вашингтоном  
  14:37 21-07-2017 -   У Техасі дозволили пороти учнів палицею  
  13:3 21-07-2017 -   Зірку американського футболу помилували після 9 років в'язниці  
  11:33 21-07-2017 -   У Греції від землетрусу постраждали понад 120 людей  
  10:14 21-07-2017 -   У Монако на аукціоні за мільйон євро продали годинник Путіна  


Смотрите здесь ліцензія на освітню діяльність.


  ·  · 
 
Поступ 1999-2002 рр. у попередній версії

Літературний Поступ  »  ПРЯМА МОВА

___________________________________________________________________________

Оксана ЗАБУЖКО: Я себе не дозую
 
Оксана Забужко
-- Як Ви навчилися так володіти своїм голосом?

-- Мій голос не мінявся з 14-ти років. Так, змінюється висота голосу, але не тембр. В юності я досить непогано співала, у мене було колоратурне сопрано, а зараз вже, мабуть, друге... проте я не співаю. Голос не змінюється. Бо ж інтонація -- це людина, людина -- її інтонація. Напрошується аналогія з відбитками пальців. Це банальна думка, яка не має копірайту.

-- Ваш голос говорить про сильний темперамент, навіть не про феміністичну схарапудженість і не про стервозну нервовість.

-- Те, що Ви сказали -- слушне спостереження: останнє багатьом подобається мені закидати. Вустами досить неглупого, треба визнати, чоловіка мені було сказано: "Тебе багато". Тобто те, що звикли сприймати за нервовість, нарваність і таке інше, це -- стосовно мене -- просто невміння чи небажання себе дозувати. Так, я цього не роблю, я себе, дійсно, не дозую. І я -- дуже безпосередня людина в сприйманні життя і в реагуванні на нього...

-- А Вам не шкода, так би мовити, себе циндрити?

-- Ні. Цікаво, що я себе найкраще почуваю таки у відлюдницькому режимі. У якомусь такому режимі внутрішнього перетравлювання світу. І моя зовнішня іпостась не завжди збігається з внутрішньою. От енергія внутрішніх процесів, емоційних та інтелектуальних, залишається незмінною. Це щодо темпераменту мислення і відчування. Бо своєї пластики, міміки я, до речі, не контролюю. Справа в тому, що я ніколи над своїм іміджем послідовно не працювала, вважаю, що якраз коли б над ним і працювати -- оце було б триньканням себе. Тоді йдеться про те, що... ця шкірка не варта такої виправки. Або ж коли всього, що відбувається навколо, душа не вміщає, тоді, справді, треба сховатися у свою вежу зі слонової кості. ЇЇ, між іншим, довелося вибудовувати довгі роки. Так, маю свої інформаційні бар'єри, певні заборони, тому на мене журналісти нарікають, та я не часто даю інтерв'ю, зрештою.

-- Ви знаєте якісь форми самозахисту внутрішнього світу?

-- Форми самозахисту свого внутрішнього світу в мене є. Існує така штука, котру я зовсім недавно сформулювала для себе. Є закон збереження енергії. Не тільки фізичної. Але і душевної. Коли здається, що ти тринькаєшся, воно пішло і щось змінило, воно комусь запало в свідомість. Когось десь на щось пробило. І дещо змінило в цьому світі. Оті іскри, які можуть летіти від мене нецілеспрямовано і несортовано на всі сторони, все одно не в болото попадають. Потім з часом ті іскри повертаються такими несподіваними речами! Уже добрий шмат життя прожито, і я починаю читати чиїсь спогади, щоденники людей про... себе, і ловлю себе на тому, що це чи те давно забула і сама дивуюсь який шок інколи собі дозволяла колись влаштувати. Мова про те, що, попри все, твоя присутність розпорошується по всьому світі.

-- Книжка-дитя "Польові дослідження з українського сексу" стала дорослою жінкою і "народила" цікавий скандал в Україні.

-- Факт: ця книжка заакцептована, прийнята й асимільована уже п'ятьма культурами. І вона ніде не була скандалом, крім України. Скрізь була успіхом. Правда, росіяни намагалися вияснити, чого це вони Забужко перекладають та ще й читають. Особливо "дивувалася" газета "Чекист России". Оскільки росіяни хотіли цю книжку висунути на "Русский бестселлер". Та я ж все одно відмовилась: який же русскій? Однак в "Известиях" придумали гарний заголовок щодо цього: "Мужикам і москалям не рекомендується". Дуже чітко себе позиціоную як іноземного автора, тим більше, за кордоном мене приймають в цій якості. Мало того, скандал, ви знаєте, -- діло скороминуще. Сім років тому українське суспільство було інше. Мені здається, що ця книжка використала свої шанси змінити наше суспільство.

-- Зважаючи на те, що в інтерпретації чоловіка та й не тільки кожна жінка вважає за еталон власний автентичний досвід, Ви в своїх текстах інтерпретуєте чоловіче начало по-різному. А з чим у вас, загалом, асоціюється образ чоловіка?

-- Перепрошую, а скільки Вам років?

-- Ви будете розчаровані: 21.

-- Ха-ха. А складаєте враження дещо старшої. Я Вам могла б мамою бути, мені зараз 42. Десь років до 27-28-ми ще таке запитання собі ставиш. Що є чоловік, який є образ чоловіка?.. Мається на увазі час, коли ще чоловіки цікаві як вид. А після тридцятки їх уже знаєш. Як казала Ахматова, хоч і в іншій ситуації: "Деточка, о мужчинах я знаю все".

-- А це реально?

-- Як про вид -- так. Тому що у видовому відношенні чоловіки і не лише в літературі добре описані. Вони самі себе описали. За сотні років виписали все у деталях і подробицях, в онтогенезі, філогенезі і т. д. Від маленького хлопчика біля маминої циці, перших полюцій, різних сексуальних ініціацій до чоловіків без жінок. Жінки як вид ще не досліджені. Завжди кажу: навіть якби була чоловіком, мені б цікавіше було писати про жінок, ніж про чоловіків. Вважаю, що моє щастя в тому, що я жінка. І що, власне, з жіночого досвіду як письменниця можу озвучити ті речі, які чоловікові зі сторони не видно. Але індивідуально чоловіки -- цікаві, так. Причому різні. Тоді вже бачиш мужчину не як якусь загальну категорію, а як X, Y чи, скажімо, Z. Ну, в них одна хромосома ікс, а в нас -- ікс, ігрек, та й нема на те ради. Ну, нема в них ігрек-хромосоми. Фрейд як-не-як писав про чоловіків. Йдеться про епоху, коли чоловік вважався моделлю людини, простіше кажучи, гомо універсаліс. Важливо, що фемінізм тут зробив дуже багато, щоби повернути свідомість нашої цивілізації в оту платонівську думку. Головний редактор видавництва "Факт" Леонід Фінкельштейн сформулював так: "антифемінізм -- це те ж, що й антисемітизм. Так само непристойно". Те ж пише Сімона де Бовуар: ні чоловік, ні жінка не є гомо універсаліс. Якщо ми різні, давайте брати до уваги те, що ми різні. Один мій знайомий чоловік, психолог сказав заповітну фразу: "Мужчины примитивнее, но тоньше". Вони легше ламаються. Жінки більш пластичні.

-- Жінки пластичніші -- в чому?

-- У чоловіків логіка лінійна: якщо А то В, якщо В то С. Стосовно жінок, то існує А1, А2, А3, А4, які галузяться у всі сторони. У чоловіків Евклідова геометрія, а в жінок -- Неевклідова.

-- Аби витримати біля себе сильну жінку, чоловік мусить бути...

-- Чоловік повинен бути реалізованим, сильним, позбавленим комплексів. Сильним -- зовсім не означає, що він повинен демонструвати свій фалос при кожній нагоді. За моїми спостереженнями, чоловік Оксани Забужко -- чоловік, якому не западло було називатися чоловіком Оксани Забужко. А от за типом він -- дуже м'який, інтеліґентний мужчина, з прекрасним почуттям гумору і з прекрасною іронією. Без будь-якого самецького жлобства. Проте для цього потрібно бути самодостатнім. Оскільки всяка спроба опустити жінку чи то в житті, чи то в тексті -- це чоловічий реванш, певна відплата. Головне, що саме чоловік з травмою, з комплексами реваншується на жінці. Все. Бо якщо ти хочеш бути першим, то ж треба постійно спинку тримати рівненько, постійно бути в напрузі, постійно прагнути до внутрішнього саморозвитку. Шкода, однак в нас суспільство таке, яке не вимагає від людей після тридцяти років руху. Відпружитися і в люлю! Але ж, холєра ясна, інакше жити не цікаво! Якраз зрілість -- це шалено цікавий вік. Цікавіший за молодість навіть. Найвагоміша прикмета зрілості -- це те, що ти вже є. Тоді ти розумієш, що цей ковток життя, який сьогодні п'єш, твій смак життя. Те, що ти маєш зробити зараз -- маєш зробити зараз. Таким чином розміряєш себе.

-- Тема сестринства -- каверзна, зважаючи на той факт, що жінки ледве не завжди конкурують між собою. Ви назвали книгу красномовно: "Сестро, сестро".

-- Раз на місяць, а то й два до мене приходить якась дівчина і говорить: "Спасибі Вам за те, що Ви написали". Якимсь епіграматичним, до мурашок на шкірі, висловом є: "Я прочитала Ваш роман і зрозуміла, що я нормальна". Так, вона не замкнута в своєму досвіді, то не лише її досвід. Родовий досвід сотень тисяч жінок, які не мусять поводитись як меншість. Не варто думати, що ось деінде я нарешті знайшла собі місце і хай там що повинна його зайняти, бо... інакше його займе інша. Можна думати, що ти королева. Трон один. Немає у таких жінок правильної установки. Краще допомагати одна одній. На рівні творчих стимулюючих підігрівів. Цілий світ сестринства, посестринства відкривається тоді, коли, порівнюючи себе з іншими жінками, пізнаєш яка ти.

-- У Вас мудрі тексти для подібного типу жінок...

-- Усе-таки я розраховую на вдумливого реципієнта. Адже не тільки читач замовляє літературу, але й література формує читача. Якщо люди будуть читати лише прості поширені речення Донцової, то вони взагалі розучаться читати. Такі автори -- промисловість. Навіть не скажу -- комерційні автори.

-- Ваше прочитання Лесі Українки однозначно не нагадуватиме нічиє інше. Читабельна наукова монографія?

-- Нова спроба відчитати і те, що мені досі болить за Лесю. Себто її приголомшлива, при чому дотепер, культурна самотність. Вона і за життя відчувала себе чужедальною принцесою. Екзотична Українка, яку такою не надто сприймали. Бо досить мало людей за її життя розуміли, хто вона. Франко теж не в'їхав. Відіграла свою роль екзотика сюжетів, рівень освіти, яким тодішня публіка не відзначалася. Ще один момент, який чомусь не озвучується -- момент класової ненависті. До аристократки і великопанства. Вона ж була демократка, яких мало. Винятково шляхетна людина. Виробляла красивий почерк і чисті манускрипти до друку тому, що набирачу платиться не від часу, а від аркуша. Її культ лицарства потрібно повернути українській культурі. Ці нюанси повинні бути обговорені.

Розмовляла Інна КОРНЕЛЮК


DOVIDKA: Оксана Забужко -- поет, прозаїк, перекладач, есеїст. Народилася 19 вересня 1960 р. у м. Луцьку. З 1968 р. живе в Києві. Закінчила філософський факультет та аспірантуру з естетики КДУ ім. Т. Шевченка. Кандидат філософських наук. З 1988 р. працює в Інституті філософії НАН України. Стипендіат Фундації Фулбрайта, Фонду Рокфеллера. Виступала з лекціями в провідних університетах Європи та США: Стокгольмському, Колумбійському, Йєльському та ін. Член АУП. Автор книг поезії: "Травневий іній" (1985), "Автостоп" (1994), "Новий закон Архімеда: Вибрані вірші 1980-1998" (2000); книг прози: "Польові дослідження з українського сексу" (1996; шість перевидань, перекладена 8-ма мовами світу), "Казка про калинову сопілку" (2000), "Сестро, сестро" (2003); наукових праць: "Філософія української ідеї та її європейський контекст: Франковий період" (1993), "Шевченків міф України: Спроба філософського аналізу" (1997) та ін. Вірші О. Забужко перекладені 16-ма європейськими мовами, входять до багатьох антологій світової поезії та відзначені міжнародною премією Global Commitent Foundation. В англійському перекладі зроблена постановка віршів О. Забужко "Попелюшка" та "Пані Мержинська" нью-йоркською Yara Arts Group у Кембриджі, Массачусетс (1998), а в нью-йоркському Карнегі Холл -- моноопера В. Балея "Клітемнестра" на текст вірша поетеси (1999), цього року в Торонто -- моновистава Галини Стефанової за "Польовими дослідженнями з українського сексу".









»  ПРЕЗЕНТАЦІЯ
Сезон "Маліни"
Юрко ПРОХАСЬКО
 
Днями дещо скоротився мій особистий, себто суто уявний, але для мене яко для перекладача, втім, від того не менш болісний "список ганьби." Він складається зі самих браків українських перекладів важливих -- знову ж, на мою думку, -- книжок, без яких геть неможливо обійтися, та й навіщо?

Кілька-бо тижнів тому українська перекладацька культура врешті надолужила одну з найбільш кричущих своїх залеглостей. І водночас виконала одну з найгоноровіших повинностей. З'явився переклад роману Інґеборґ Бахман "Маліна". Ця книжка, що вперше з'явилася німецькою мовою ще 1971 р., понад три десятиліття зяяла дошкульною прогалиною в нашій ґерманістиці. Тим часом роман цей є одним із найпринциповіших творів німецькомовної літератури ІІ пол. ХХ сторіччя, і часова віддаль лише увиразнює його значення.
Детальніше>>
Зміст Поступу
Перша сторінка
  ·  Повернення кардинала 
  ·  Бровари: друге попадання 
  ·  Скарби Лазаренка повертаються 
  ·  Шурма покладається на прокуратуру 
Погляд
  ·  Показові виступи для Ющенка 
  ·  Школа сумнівної поведінки 
  ·  НАРЕШТІ 
Поступ у Львові
  ·  Ходорів у стані війни 
  ·  Борги виплатять наступного року 
  ·  Феміда по-львівському 
  ·  Юрій БАТЮК: Не треба ставати в позу 
  ·  ОУН проти Маїка 
  ·  Школа науки і любові 
  ·  Така омріяна незалежність 
  ·  Ціна на хліб стабільна 
  ·  Бюджет формуємо на місцях 
  ·  ХРОНІКА 
Поступ з краю
  ·  Тигипка вчать PR-ити 
  ·  Між двома вогнями 
  ·  Ющенко розвінчав лакеїв 
  ·  ЄЕП у нетрях імплементації 
  ·  Уряд звітуватиметься в п'ятницю 
  ·  Фіни нас не забудуть 
  ·  КРАЄВИД 
Поступ у світі
  ·  Шеффер -- новий генсек НАТО 
  ·  "Аль-Каїда" розкриває таємниці 11 вересня 
  ·  Визначення долі Іраку 
  ·  Ліквідація російських баз 
  ·  Московські шпигуни в Сербії 
  ·  Заборонені телеканали 
  ·  Жертви чоловічої релігії 
  ·  СВІТООГЛЯД 
Економіка у Поступі
  ·  МВФ перейнявся Україною 
  ·  Велика сімка спричинила паніку 
  ·  "В'єтнамські" дрогобицькі крани 
  ·  Ірак відновлять 
  ·  Новинки від "Світоча" 
  ·  КОРОТКО 
Літературний Поступ
  ·  Оксана ЗАБУЖКО: Я себе не дозую 
  ·  Сезон "Маліни" 
Арт-Поступ
  ·  Гітарний акорд із двох концертів 
  ·  Хто має вуха, нехай слухає... 
  ·  АРТ-ГАЛЕРЕЯ 
Дискусія у Поступі
  ·  Волинський геноцид. Це модно! 
Спорт-Поступ
  ·  Дозвольте запросити на танець 
  ·  Рахунок однаковий, підсумок різний 
  ·  Останній шанс українок 
  ·  "Іллічівець" у наступному раунді 
  ·  "Гамбург" та "Парма" перемогли 
  ·  Традиції змінюються 
  ·  КОРОТКО 
Пост-Faktum
  ·  Знаменитий людожер 
  ·  КАЛЕНДАР