Імператору надіслали вірші про траву
ТУРНІР
У п’ятницю в японському імператорському палаці в присутності коронованого подружжя відбувся турнір поетів, традиція якого веде свій початок від VIII ст.
У щонайсуворішій відповідності до середньовічного ритуалу були прочитані
24 найкращі вірші-танка на задану тему.
А всього їх було надіслано на конкурс 23 432, у тому числі 258 – з-за кордону.
Похвалився своєю поетичною майстерністю і сам імператор Акіхіто. Його вірш був присвячений пам’яті померлої у 2000 році королеви-матері, а оскільки цього року темою було задано слово “трава”, його танка звучала так: “Думаю на ходу про розквіт батька і матері, яких я так любив, прогулюючись із дружиною по луці в Насу”.
Хоча більшість віршів мали в своїй основі традиційні японські поетичні образи і прийоми, як того вимагає тисячолітня традиція, деякі автори не побоялися явити на суд імператора танка, в які внесено елементи західної поетичної мови. Так, учитель англійської Хіросі Такеда надіслав танка такого змісту: “В книзі Ісаї сказано, що люди в’януть, як трава. На світанку я вимкнув світло після читання”.
|
|