BRAMA
  UKRAINEWSTAND
Home - NEWS - Weather - Biz - Sports - Press - Calendar - Classifieds

  УКРАІНОВИНИ
Home - НОВИНИ - Погода - Ділове - Спорт - Прес - Календар - Оголошення
ADVERTISEMENT
LvivArt.com
Поступ головна сторінка, Postup HOMEPAGE

| Головна сторінка | INDEX 14 липня 2000 року |

Ляльковий театр може бути прибутковим. Але не в нас

ФЕСТИВАЛЬ

У перших числах липня у старовинному містечку Угорщини Староспатак відбувся восьмий фестиваль лялькових театрів “My puppet in my pocket” (“Ляльки в моїй торбі”). Серед його учасників з Італії, Португалії, Японії, Тайвані та Угорщини був і львівський театр-студія “І люди, і ляльки”. Наша зустріч з художнім керівником цього театру Олегом НОВОХАЦЬКИМ відбулася відразу ж після повернення трупи додому.

– Олегу Максимовичу, сьогодні театральні колективи опинилися в умовах, коли самі змушені шукати форми для свого самоствердження. Поділіться таємницею, як театру “І люди, і ляльки” вдалося взяти участь у міжнародному фестивалі, організованому угорцями?

– За десять років існування наш театр неодноразово брав участь у різних українських фестивалях. Але кожного разу на них відбувалися якісь дивні речі: не залежно від того, в якому б захопленні від наших вистав не залишалися глядачі та члени журі, коли підходив час підводити підсумки, про нас усі чомусь забували. А на одному з останніх фестивалів дуже поважна і вельмишановна пані (член журі) порадила нам шукати “свій” фестиваль. Мовляв, в Україні проти нас існує певна “опозиція”.

Ось ми й заходилися шукати. Фестиваль у Староспатаці є дуже престижним. Його учасники відбираються спеціальною комісією. Для заявки про участь у цьому фестивалі потрібно було надіслати відеокасету з однією виставою. Ми ж надіслали дві своїх роботи: “Хто сказав “няв”?” та “Пригоди Каштанчика”. І не пожалкували, тому що представниці фестивальної комісії, які приїжджали до нас, щоб подивитися ці вистави у стаціонарі, запропонували нам (усупереч умовам фестивалю) привезти до Староспатаку обидві ці вистави. Так ми отримали запрошення. Але цього для участі у фестивалі замало. Потрібно було ще знайти гроші на проїзд та страхування. З цим нам допоміг Міжнародний фонд “Відродження”, який надав під це грант.

– Тепер кілька слів про сам фестиваль.

– Ми привезли багато яскравих вражень. Адже цей фестиваль відбувається у чудовому, чистому, заквітчаному містечку із старовинними замками та фортецями. Цікавою була культурна програма фестивалю. Нам показали усі старовинні замки міста, заснованого ще 896 року. Був влаштований і пікнік з національними угорськими стравами.

Крім того, під час фестивалю проводили заняття з використання різних технічних ефектів у виставах, нових елементів у побудові ляльки. Багато розповідали про текстильні новинки, оздоблення. Показували також, як роблять ляльки. Кожний з нас привіз із собою зшиту власними руками ляльку.
Демонстрували нам й цікаві роботи театру “живих рук” та “живих тіней”.
Але найважливіше те, що взявши участь у цьому фестивалі, ми дістали впевненість у собі, у своїй роботі. Ми побачили, як працюють інші театральні колективи. І зрозуміли, що ми не гірші. А в Україні проти нас, справді, існує якась “опозиція”.

– Як зустріли ваші вистави глядачі?

– Чудово. Щоправда, у першій виставі “Хто сказав “няв”?”, розрахованій на миттєвий зворотній зв’язок із глядачем, через відсутність перекладу деякі моменти ніби “зависали” у повітрі. Зате друга вистава – “Пригоди Каштанчика” – мала шалений успіх. Після її закінчення нам дуже довго аплодували. До речі, там не прийнято, як у нас, одразу кричати “браво” та підводитися з місць. Якщо вистава сподобалась, публіка просто довго аплодує, а потім скандує. Коли після вистави наші актори увійшли до їдальні, в якій харчувалися учасники фестивалю, усі присутні підвелися і зааплодували. Це дуже нас вразило.
А представники тайванської делегації подарували нам на згадку одну свою ляльку. Вони були настільки вражені роботами нашого художника Олени Городецької, що навіть запропонували їй роботу у своїй компанії з виготовлення ляльок. До речі, у Тайвані на всю країну існує тільки одна компанія, що займається виготовленням ляльок для театру. У ній працює один дуже старий майстер, який володіє традиційним мистецтвом виготовлення театральних ляльок. Головки та ручки усіх ляльок він робить сам. А досконале володіння цими ляльками продемонстрували у своїй різноплановій виставі (із використанням кількох ширм) тайванські актори. У них лялька вміє робити все: і запалювати сірника, і писати листа, і розчісувати волосся.

Загалом, кожний театр, який брав участь у фестивалі, мав своє національне обличчя. Наприклад, японський театр показував соло-виставу. Вбрання актора, його рухи, манера, – усе створювало яскравий національний колорит. Зовсім іншими були вистави італійського та португальського театрів. Вони більш наближені до кабарету та цирку. Це – вже Європа. А в угорських виставах ще відчувається тиск андеграунду, від якого ми вже звільнилися. Цей тиск відчувається навіть в емблемі самого фестивалю.

– На фестивалі, напевне, було багато угорських дітей. Чи відрізняється їхнє сприйняття вистав від сприйняття наших дітлахів?

– Дуже. Угорські діти більш розкуті. Реагують миттєво. До речі, ця їхня безпосередня реакція дуже допомогла нашим акторам. Цікаво, що для дітей в глядацькій залі є спеціально оформлене окреме місце. Це – метрів десять відстані між авансценою та рядами крісел. Ця відстань покрита килимами, на якій розкидані подушки. І діти почувають себе на цій “території” вільно. Вони повзають, бігають, валяються, перевертаються, кидають один одному цукерки. Але тільки-но починається вистава, вони вмощуються як зручніше і дивляться дуже уважно.

– Ви мали змогу побачити як працюють лялькарі інших країн. Як, на вашу думку, ляльковий театр може бути прибутковим?

– Звичайно. Ти би бачила, які сувеніри та різну поліграфічну продукцію попривозили із собою учасники фестивалю. А сам театр! Королівський палац не виглядає так розкішно, як той театр, в якому ми виступали.
У нас, на жаль, ляльковий театр вважається мистецтвом не першого ґатунку. У світі же лялька є повноправною частиною культури. Адже її можливості не обмежені. Вони впливають на фантазію та світосприйняття і створюють зовсім інший світ. З цього починається мистецтво. До речі, одного з учасників фестивалю запросили виступити у кількох нічних клубах Будапешта. Думаю, що це непоганий прибуток.

– У ваших словах відчувається певна заздрість...

– Ми, справді, відчули заздрість до наших колег з інших країн. Вони мають зовсім інші умови для роботи. Уяви, хоча б наші дерев’яні ящики з-під декорацій поряд із досконало зробленими з тонкого дюралю боксами на коліщатах. Не кажу вже про нашу аудіо апаратуру (якщо так можна назвати старий магнітофон “Весна” із розбитими колонками), яку ми взагалі ховали, щоб ніхто не бачив. А матеріали, з яких вони виготовляють свої ляльки: тонкі хутра, дорога біжутерія... Тоді, як ми робимо ляльок так, щоб вони нам нічого не коштували – тканини шукаємо вдома або у магазинах секон-хенду. Я про це не хотів говорити. Бо приводом до цієї розмови була начебто радісна подія. Але життя є життя і ми знову вдома, і я знову мушу думати про наболіле.
Розмовляла Світлана РУДЄВА

POSTUP - ПОСТУП
№118 (562),
14 липня 2000 року
·PDF - ст.01
ПЕРША СТОРІНКА
·Цитата "Поступу"
·Цезар форсує Рубікон
·Бельгія наслідує Швейцарію

ПОСТУП У ЛЬВОВІ
·Рясне домовляється з містом
·Двірники стають комерсантами
·КІЛЬКА СЛІВ
·Літні вакації тривають
·Реквієм Митрополитові Андрею графу Шептицькому
·У центрі уваги - СБУ

НАША СТОЛИЦЯ
·Кияни глянули на Львів згори
·Полеглі потребують гідного поховання...
·Що таке зробити, коли нема роботи...
·АРХІВАРІУС

ПОСТУП З КРАЮ
·Лейпцизький скандал
·Віруючі проти працівників культури
·Україна досліджуватиме етнос
·Цезар форсує Рубікон
·Кабмін покритикують і поповнять
·Бельгія наслідує Швейцарію

ПОСТУП У СВІТ
·Гусинський, Каданніков... Наступний - Березовський?
·Заручників звільнено
·Ізраїль відмовив Китаю
·"Три мудреці" розкажуть правду
·Двадцять проти одного негра
·СВІТООГЛЯД

ЕКОНОМІЧНИЙ ПОСТУП
·КРАЙ
·Гривня на кінець року девальвує до 6.0-6.5
·Україна створить літак-мрію
·Бананові війни: новий наступ США
·СВІТ

АРТ-ПОСТУП
·Ляльковий театр може бути прибутковим. Але не в нас
·Культура на службі дипломатії

ТВОЕ ПРАВО У ПОСТУПІ
·Кредитні поневіряння підприємців

ХРЕСТОМАТІЯ ПОСТУПУ
·Кримінальна культура "вільного" табору

ПОСТУП З ПРОДОВЖЕННЯМ
·Майстер і Маргарита

СПОРТ-ПОСТУП
·Як виростають чемпіони
·Перший тур - перші несподіванки та розчарування
·Народження суперклубу
·СПОРТ-БЛІЦ

POST-ФАКТУМ
·КАЛЕНДАР
·З усіх усюд
·ГОРОСКОП